From London Eye to Hyde Park

Aujourd’hui, je vous emmène avec moi dans le London Eye pour voir Londres de plus haut. Puis nous irons chez Madame Tussauds pour rencontrer Johnny Depp, Kim Kardashian, l’agent 007, et bien d’autres encore. Enfin, nous finirons cette visite de Londres en allant nous promener dans Hyde Park… Un planning bien chargé !


Today, I take you with me to the London Eye to see London from above. Then we’ll go to Madame Tussauds to meet Johnny Depp, Kim Kardashian, Agent 007, and many more. Finally, we will end this visit of London by going for a walk in Hyde Park … A busy schedule!

I- London Eye

Le London Eye, également surnommé Millénium Wheel (Roue du millénaire) est une grande roue construite pour les festivités de l’an 2000.


The London Eye, also known as the Millennium Wheel, is a big wheel built for the festivities of the year 2000.

_DSC5559

Elle s’est tout d’abord appelée British Airways London Eye, puis Merlin Entertainments London Eye, puis EDF Energy London Eye. Depuis 2015, elle est devenue The Coca-Cola London Eyes.


She was first called British Airways London Eye, then Merlin Entertainments London Eye, then EDF Energy London Eye. Since 2015, she became The Coca-Cola London Eyes.

_DSC5548

Le London Eye fut d’abord construite à plat sur la Tamise. Cependant, les ingénieurs sous-estimèrent la force nécessaire pour la soulever et la mettre en place, à la verticale. Il fallut donc  plusieurs grues, et un effort de plusieurs jours, pour pouvoir finalement la hisser. D’ailleurs, la première tentative se solda par un échec car certains câbles s’étaient rompus.


The London Eye was first built flat on the Thames. However, the engineers underestimated the force needed to lift and place it vertically. It took several cranes, and an effort of several days, to finally hoist it. Moreover, the first attempt failed because some cables had broken.

_DSC5551

Le billet d’entrée est assez cher: £39. Ce que je vous conseille c’est de vous rendre sur ce site afin d’acheter vos billets. En effet, pour £39, vous pouvez faire deux attractions de votre choix. De plus, pour un prix un peu plus élevé, vous avez la possibilité de faire 3 à 4 attractions de votre choix!


The entrance ticket is quite expensive: £ 39. What I advise you is to go to this site to buy your tickets. Indeed, for £ 39, you can make two attractions of your choice. In addition, for a price a little higher, you have the opportunity to do 3 to 4 attractions of your choice!

_DSC5552

La vue de la haut est très impressionnante ! On peut apercevoir toutes sortes de monument de loin comme Buckingham Palace au dessus. De plus, on se rend compte de la grandeur de Londres ! Saviez-vous que la ville est 15 fois plus grande que Paris ?


The view from the top is very impressive! You can see all kinds of monuments from afar like Buckingham Palace above. Moreover, we realize the greatness of London! Did you know that the city is 15 times bigger than Paris?

_DSC5555

 

II- Madame Tussauds

Madame Tussauds est un musée de cire fondé en 1835 par l’artiste française Marie Tussaud. Aujourd’hui, il en existe un peu partout en Europe, et dans le monde entier.


Madame Tussauds is a wax museum founded in 1835 by the French artist Marie Tussaud. Today, there are some everywhere in Europe, and around the world.

_DSC5564

_DSC5566

_DSC5570

Le musée a connu deux incidents majeur. Le 1er se passa en 1925, lorsque un incendie le dévasta. Par la suite, il est restauré avec l’ajout en plus d’un cinéma et d’un restaurant. Cependant, il est de nouveau détruit en 1940 par une bombe allemande pendant la Seconde Guerre Mondial.


The museum has experienced two major incidents. The first was in 1925, when a fire devastated it. Subsequently, it is restored with the addition of a cinema and a restaurant. However, it was again destroyed in 1940 by a German bomb during the Second World War.

_DSC5571

_DSC5578

_DSC5594

Madame Tussaud était une sculptrice né à Starsbourg en 1761. Elle découvre petite; à sculpter sur la cire. En 1802, elle part en Angleterre pour présenter sa collection. Alors que cela ne devait être qu’une exposition dans tout le pays, elle décide d’ouvrir en 1835 son propre musée, appelé Baker Street Bazaar. L’une des principales attractions de ce musée était la chambre des horreurs, qui présentait en deux parties les victimes de la Révolution française et les meurtriers. En 1842, elle réalise un autoportrait qui est encore présenté à l’entrée du musée. Elle meurt en 1850 à l’âge de 88 ans.


Madame Tussaud was a sculptor born in Starsbourg in 1761. She discovered little; to carve on wax. In 1802 she went to England to present her collection. While this was to be an exhibition all over the country, she decided to open her own museum in 1835 called Baker Street Bazaar. One of the main attractions of this museum was the Chamber of Horrors, which presented in two parts the victims of the French Revolution and the murderers. In 1842, she made a self-portrait which is still presented at the entrance of the museum. She died in 1850 at the age of 88.

_DSC5610

_DSC5628

_DSC5650

Dans ce musée, vous retrouverez différentes personnalités en cire comme Johnny Depp, Angelina Jolie, Beyoncé, Miley Cirus, la famille Royal, Lewis Hamilton, et beaucoup d’autres encore !


In this museum, you will find different personalities in wax like Johnny Depp, Angelina Jolie, Beyoncé, Miley Cirus, the Royal family, Lewis Hamilton, and many more!

_DSC5662

_DSC5686

_DSC5688

_DSC5693

 

III- Hyde Park

Hyde Park est le plus grand parc du centre de Londres, ainsi que l’un des neuf parcs royaux de la capitale.


Hyde Park is the largest park in central London, as well as one of the nine royal parks in the capital.

_DSC5696

_DSC5702

Le parc est tellement immense qu’on peut y passer des heures à découvrir les différents paysages de végétation qu’il nous offre.


The park is so huge that you can spend hours discovering the different vegetation landscapes it offers.

_DSC5704

Une fontaine à la mémoire de la princesse Diana fut inaugurée dans le parc le 6 juillet 2004. D’un côté l’eau descend paisiblement vers le bas, l’autre est fait d’un mélange de marches, ruisselets, courbes et autres formes permettant à l’eau de bouillonner sur son tracé vers le bassin tranquillement du bas. Les deux côtés représentent les deux aspects de la vie de la princesse Diana: les temps heureux et les temps troublés. De plus, comme la princesse Diana était moderne et accessible, le but de la fontaine est de permettre au public d’accéder aux structures pour marcher tranquillement dans l’eau en rêvant.


A fountain in memory of Princess Diana was inaugurated in the park on July 6, 2004. On one side the water descends peacefully down, the other is made of a mixture of steps, rivets, curves and other forms allowing the water to bubble on its path to the pool quietly down. Both sides represent the two aspects of Princess Diana’s life: happy times and troubled times. Moreover, as Princess Diana was modern and accessible, the goal of the fountain is to allow the public access to the structures to walk quietly in the water while dreaming.

_DSC5715

_DSC5708

Il y a également une fête foraine qui s’installe dans le parc au moment de la période de Noël, mais dont je vous parlerai dans un prochain article…


There is also a carnival that moves into the park during the Christmas period, but I will tell you about it in a future article …

13658934_138127299950265_5256672335043953355_n

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: