Welcome to Hrvatska !

Voilà 3 jours que je suis arrivée en Croatie ! Quel plaisir d’être pour quelques jours, dans un autre monde ! La Croatie est tellement différent comparé à la France. C’est beaucoup plus sauvage, et comme diraient mes parents, c’est la Côte d’Azur des années 50-60. Le pays est entrain de se développer petit à petit. On observe, en effet, beaucoup de site en constructions dans la partie où nous nous trouvons. Il faut dire que le tourisme se développe à grande vitesse, ce qui est un point très positif pour eux, puisqu’il y a un peu plus de 20 ans, ils éaient en guerre.

Nous louons en ce moment un appartement à Kastela, un canton composé de 7 villes, situé entre Trogir et Split, en Dalmatie.  Pour commencer en douceur, nous avons donc visité Kastela et malgré qu’il y ait beaucoup de travaux, le bord de mer est très jolie.


It’s been 3 days since I arrived in Croatia! What a pleasure to be here for a few days, in another world! Croatia is so different compared to France. It’s a lot more wild, and as my parents would say, it’s the Côte d’Azur of the 50s and 60s. The country is developing little by little. There is indeed a lot of construction site in the part where we are. It must be said that tourism is developing at a high speed, which is a very positive point for them, since a little over 20 years ago, they were at war.

We are currently renting an apartment in Kastela, a township composed of 7 cities, located between Trogir and Split, in Dalmatia. To start smoothly, we visited Kastela and although there is a lot of work, the seaside is very pretty.

_DSC0893 - Copie

_DSC0895 - Copie

_DSC0907 - Copie

_DSC0906 - Copie

_DSC0909 - Copie

Petit Port de Kastela.

DSCN0674 - Copie

Plage de Kastela

On y trouve des bâtiments datant de l’époque romaine.


There are buildings dating back to Roman times.

DSCN0653 - Copie

Kastel Luksic est le plus grand des châteaux  de la région. Dans le passé, il était nommé Chateau Vitturi, d’après la famille Trogir qui l’a fait construire à la fin du 15e siècle. Aujourd’hui ce lieu est devenu l’office de tourisme de la ville, entre autre.


Kastel Luksic is the largest of the castles in the region. In the past, it was named Chateau Vitturi, after the Trogir family who built it at the end of the 15th century. Today this place has become the tourist office of the city, among others.

DSCN0648 - Copie

 

DSCN0656 - Copie

DSCN0662 - Copie

DSCN0666

Kastela Luksic

La légende de Kastel Luksic raconte l’histoire d’un amour tragique entre Miljenko et Drobrila, les “Roméo et Juliette” de Kastela. Cette charmante petite église datant de 1530, est le lieu où les deux amants reposent.


The legend of Kastel Luksic tells the story of a tragic love between Miljenko and Drobrila, the “Romeo and Juliet” of Kastela. This charming little church dating from 1530, is the place where the two lovers rest.

DSCN0647 - Copie

DSCN0679

DSCN0681

DSCN0682

LOGO CAM

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: